2020 vertaling: ”oerwater” in Genesis 1:2

In Genesis 1:2 word תהום soos volg vertaal in die verskillende vertalings:

1953 vertaling:

En die aarde was woes en leeg, en duisternis was op die wêreldvloed, en die Gees van God het gesweef op die waters.

1983-vertaling:

Die aarde was heeltemal onbewoonbaar, dit was donker op die diep waters, maar die Gees van God het oor die waters gesweef.

2020-vertaling:

Die aarde was woes en leeg, en donkerte was oor die oerwater.

Waarom het die 2020-vertaling ”oerwater” in die vertaling?

Continue reading